March 29, 2010

Banana Lyrics Translation: "Tomodachi wa Tomodachi Nanda" Berryz Koubou

As requested - Part 2! X)


友達は友達なんだ (Tomodachi wa Tomodachi Nanda)
ベリーズ工房 (Berryz Koubou)

ねえ 友情取るふり止めていいんだよ Oh My Friend
そんなの 続かないから Oh My Friend
そう 自慢の彼をみんなに一度会わせたら
後は彼に尽くしなよ

Hey, you don't have to act like friendship is everything, Oh My Friend
Because you know it's not gonna last very long, Oh My Friend
Yea, if you just introduce your boyfriend to us once,
then go ahead and spend all your time with him as you wish

OH YEAH 彼無し時代はみんなでつるんで楽し
朝まで友情語りあったりした
でも 一人二人と彼氏が出来はじめたなら
彼氏優先

OH YEAH During our single days, it's fun to do stupid stuff together
Like remember the time, when we've talked away until the next morning?
But when we start having boyfriends one by one,
take your boyfriend as your first priority

友達は友達なんだ
気を使うくらい 距離のある 友なら
意味ないよ

Friends are Friends
Having friends who you can't fully trust,
and always have to think about their feelings,
doesn't mean anything

また そのうち 語り明かそう
そう そのうちに ワイワイと
みんなで 会えるだろう

We could always catch up again soon,
Yep, sometime soon,
we'll all get together and do fun stuff like we always do

気なんか使わない
この 仲間で会いたいな

I want to get together with this same group,
where I can be myself

そう 振られそうになりゃすぐに教えなよ Oh My Friend
愚痴ぐらい聞いてあげるよ Oh My Friend
けど 仲裁おせっかい半端なでしゃばりしないよ
もっと 複雑になるし

If your boyfriend's about to break up with you,
let me know, yea? Oh My Friend
I'll listen to whatever you have to spill out, Oh My Friend
But I won't be nosy and try to meddle in with your problems,
because you know, it's going make it harder

もち 終わった恋ばな みんなできちんと料理
うまい笑い話に変えてあげるさ
そのうち傷も癒えて自分で乗り突っ込みが
出来るはずさ

But of course, when your relationship's over,
we'll all cook it up for you,
and turn it into a funny story.
Because then, soon, you'll be able to heal your heart,
and make fun of it yourself too.

友達は友達なんだ
どんな時も 元の位置 戻れる
それが友

Friends and Friends
Whatever happens,
you can always go right back to where you belong
That's what you call, Friends

とは言え 年 一度くらいは
そう 昼でも良い ランチして
情報交換したいな

Having said that,
I would like to meet up during the day,
and have lunch together and
share our stories at least once a year

ドタキャンもありで
この 仲間で会いたいな

Not turning up in the last minute's okay,
I just want to get together with this same group again

友達は友達なんだ
気を使うくらい 距離のある 友なら
意味ないよ

Friends are Friends
Having friends who you can't fully trust,
and always have to think about their feelings,
doesn't mean anything

友達は友達なんだ
どんな時も 元の位置 戻れる
それが友

Friends and Friends
Whatever happens,
you can always go right back to where you belong
That's what you call, Friends

とは言え 年 一度くらいは
そう 昼でも良い ランチして
情報交換したいな

Having said that,
I would like to meet up during the day,
and have lunch together and
share our stories at least once a year

ドタキャンもありで
この 仲間で会いたいな

Not turning up in the last minute's okay,
I just want to get together with this same group again

---
Phew, this one was easier.. XP
I hope it made sense this time! lol
And no wonder they chose Momo to be the main character in the PV! lol


B.B

1 comment:

  1. ah... arigato~! i'll post this in my dear crunchyroll profile... i love it~!

    eh~ eh~ i don't get what ya mean? why momo as the main character...?

    ReplyDelete